366 LÉGENDES QUOTIDIENNES
- Qu'est-ce ? instal/expo, livre d'artiste, peinture-dessin
366 LEGENDES QUOTIDIENNES EXEMPLAIRES – 1991-93
— 366 PEINTURES, à raison d’une par jour, avec une phrase résumant un épisode marquant de la journée et un objet s’y rapportant.
février 91 à février 92 – technique mixte sur différents papiers – 32 cm X 41 cm environ
— 3 LIVRES à l’édition des petits livres (edpl) :
- carnet n°2
edpl – avril 91 – 16,8 cm X 13 cm – 48 pp. – lithographie et typo sur différents papiers – 20 ex – épuisé
- légendes illustrées extrait n°3 (sur fond tacheté)
edpl – juin 91 – 8 pp. – lithographie et typo sur Rives – 30 cm X 25 cm – 20 ex. – épuisé
- 366 légendes quotidiennes exemplaires
edpl – 1993 – 10 cm X 22 cm – bichromie (noir & sépia), offset – 220 pages sur bouffant et calque – 366 exemplaires – 15 euros
— En 2015, La Biennale de la Poésie du Val de Marne commande une pièce à Dominique Clément pour l’Ensemble Aleph.
Les légendes quotidiennes exemplaires lui ont paru appropriées pour composer FIVE L, pour 4 musiciens (voix, clarinette, piano, percussion et vidéo-mapping), soit 15 moments musicaux très courts composés en regard de 15 légendes, lesquelles ne sont ni dites ni chantées mais projetées entre les moment musicaux. “J’ai choisi quinze de ces légendes pour provoquer quinze moments musicaux dont l’ordre est à organiser par les interprètes. Chaque moment entretient un lien particulier avec la légende de départ. C’est parfois l’instrument ou les objets utilisés qui renvoient au texte initial. Parfois les sonorités ont surgi en premier. Parfois la traduction en sons passe par une organisation formelle…. La collaboration avec le plasticien numérique louis clément apporte une dimension visuelle à ces légendes.
1. inutile de me casser la noisette/it’s pointless to crack my nut
2. l’éponge que tu m’as offerte s’imbibe aussi ingénument d’eau que toi d’alcool/the sponge you gave me soaks up water as innocently as you do alcohol
3. je coagule lentement/I coagulate slowly
4. le coquillage a échoué au bord de la baignoire/the shell was founded itself stranded on the edge of the tub
5. on se bat pour le féminin d’écumoire / we fight about the gender of the skimmingspoon
6. mon cygne mécanique vous a séduit/my mechanical swan charmed you
7. il n’y a rien de mieux que la purée de carottes dans un plat vert/there’s nothing like carrot puree in a green dish
8. le bocal de noisettes est vide/jar of nuts is empty
9. j’ai choisi une courge stylée/I chose a stylish pumpkin
10. mon petit goupillon est une vraie bénédiction/my little bottlebrush is a real blessing
11. je jette le seau bleu dans le vide/I throw the blue bucket in the blue
12. je me suis râpé la main/I grated my hand
13. j’ai perdu la boule à thé en rangeant la cuisine /I lost the tea ball cleaning up the kitchen
14. piquer un cactus pose un délicat problème de légitime défense /to prick a cactus raises a tricky question of self defense
15. ça me pompe de gonfler ton vélo dans le noir /it sucks pumping up your bike in the dark”
La voix utilise un gazou dans une des légendes.
Le clarinettiste utilise la clarinette si divisée en deux avec un bec sur le corps du bas en plus.
La clarinette basse est préparée avec un gobelet en plastique dans le pavillon et pour certains trous, une bande de papier en aluminium scotchée sur le corps.
Le piano est préparé suivant les légendes avec un magazine dans les cordes, avec du patafix, avec une pièce de un centime sur le fa 3, avec quatre pinces sur quatre cordes graves, avec des crins pour le la 6.
La pianiste chante. Elle utilise une baguette en bois, une baguette rollerball, une boule en bois, deux boules en métal.
Le percussionniste doit être installé derrière une table en bois ; il utilise :
-un tambour d’eau
-deux crécelles fixées sur la table
-un guéro
-un crotale (joué avec un archet)
-deux goupillons
-un pot à eau pour verser de l’eau dans une cymbale renversée
-trois cymbales différentes dont une cloutée ou avec une chaine (jouées aussi avec un archet)
-une pompe à vélo
-un jouet mécanique dans un tambourin posé à l’envers sur la table
-un marteau et une noisette
-un mélodica
-un shékéré … ”
(différentes versions du travail par ordre chronologique)